All Posts By

fukai

Umeda’s large-scale project “La Tour”

By | Life Style, Maid Service, Real Estate

“La Tour”:  https://www.sumitomo-latour.jp/osakaumeda/

The brand “La Tour” is owned by Sumitomo Realty & Development, mainly in the Tokyo metropolitan area, and is planned for expatriates from the architectural design stage. “La Tour” is a full-fledged foreigner’s house that knows the lifestyle of expatriates very well. There are other properties in Tokyo designed for foreigners, but “La Tour” is the number one in Japan.

There are many buildings of “La Tour” in Tokyo, but never in Osaka. 99% of the number of expatriates living in Japan is concentrated in Tokyo, and the market for expatriates in Osaka is so small that foreign housing designed well by major real estate developers wasn’t in Osaka.

In Osaka, expatriates are supposed to live in luxury homes for the wealthy Japanese. The floor plan that Japanese people like and the floor plan that foreigners like are fundamentally different, so no matter how high-class a house for Japanese people is, it was not enough for foreigners unless it was built for foreigners from the planning stage.

For example, Japanese people do not have a lifestyle of frequently inviting visitors to their homes. However, foreigners often have guests staying at home. Therefore, foreigners want more than one bathroom. Foreigners also want two or more toilets. In Japanese houses, the bathroom, the toilet and the wash basin are clearly separated, but Japanese don’t really want more than one.

Also, Japanese people, even wealthy people, do not want such a large housing space. There is not much habit of hiring maids or housekeepers to clean the room. However, foreigners feel that the Japanese housing space is small. “La Tour” prepares more than 300㎡ of residential space for foreign customers.

Also, Japanese people do not ask for services like a hotel concierge from a house, but for foreigners who are not very familiar with the situation in Japan, it is very helpful and happy to have a concierge service at the front of the house. It is very convenient for foreigners to have staff in their homes to support their lives in Japan.

Since the foreign rental market in Osaka is extremely small, it seems that most of the “La Tour” in Osaka are supposed to be Japanese renters. However, Sumitomo Realty & Development’s “La Tour” brand will no longer be “La Tour” unless there are at least some expatriates occupying it.

It is expected that talented and talented foreigners will move in this property and create a high-quality “full-scale foreign housing” in Osaka. For foreigners, this is Osaka’s first big news.

Related article: https://www.dios.co.jp/archives/3337

Hard and soft aspects of rental housing

By | Real Estate

When choosing real estate, you need to look at both the visible and the invisible. “Visible things” are hardware aspects such as buildings. “Invisible things” are human services that you can receive after you move into the property.

For rental apartments, this is a management service provided by the real estate company and the owner. Some properties provide quick response when equipment breaks down, but some properties are slow to respond to customer complaints and take weeks. Waiting for a long time is very painful. It is very comfortable to live in if the real estate company responds promptly.

Also, if the real estate company is a large company, it may be safe, but no personal relationships will be created. The systematic manual service is not so impressive. The person in charge will change in a few years. There are no long-term relationships. Rather, smaller real estate companies have more human warmth. Also, smaller companies may actually be more flexible and respond faster to customers than larger companies. I think a community-based real estate company that “sees the face” is good.

If you spend too much money on the hardware side such as the size of the building and less money on the software side of the service, it seems that the “visible thing” has succeeded, but you are dissatisfied with the “invisible thing”. Will occur. Rather, I think that the satisfaction level will be overwhelmingly higher if you spend money on software instead of spending money on hardware. There is nothing better than human service.

Key points for choosing a house in Osaka

By | Real Estate

Even if Japanese people choose a Japanese house, they often have trouble because it is their own important house. Of course, foreigners who are new to Japan often have more troubles.

(Public transport)

First of all, it should be noted that public transportation differs depending on the city planning of the country. Japan is a country of trains. The cities and lands of Japan are designed around trains. Compared to Western countries, the railway network is very well developed. Compared to Europe, the number of passengers on trains is four times that. Also, Japanese trains have the most accurate time in the world. Because the time is accurate, even if you change trains, you can change trains accurately in a short time. Japanese people don’t use cars for commuting because they can’t read the time accurately.

You can easily go anywhere in Japan by train. Therefore, if you are near the station, there is no problem even if you have a house far from your place of employment or commercial facility. However, during commuting hours, the number of passengers on the railroad is large and it is crowded. The Japanese are accustomed to the lifestyle of riding a crowded train.

(Age of the house)

Secondly, the newness of a house is based on the age of the building, but the “newness of the interior” is important. Even a new building will get dirty in a few years without interior work. On the other hand, even in an old building, if the interior work is done, it will be a beautiful and comfortable living space.

Also, during the 1980s and 1990s, there was a real estate bubble in Japan. There was a time when real estate prices were the highest in the world. Luxury condominiums built during this period have very high grade buildings. Even a small item such as a doorknob is completely different in price. Buildings built after 2000 no longer use such high-end building materials.

 

(Insulation, soundproofing)

Third, the most important point of a good house is “insulation”. Japan has hot summers and cold winters. Even with air conditioning, the comfort of a house is completely different between a building with high insulation and a building with low insulation.

Next to “insulation”, “soundproofing” is also an important point.

(Building management service)

Finally, I would like to emphasize that the most important point in rental properties is the state of property management. There are owners and real estate management companies that care about the details of buildings and rooms. Even if the property is new, it is not comfortable if it is poorly managed. On the other hand, even if the property is old, it is very comfortable if the property is properly repaired and cleaned by the owner or real estate management company.

Autumn leaves of Eikando in Kyoto

By | Sightseeing

November in Japan is the season for autumn leaves. The leaves of the maple tree are colored. It turns yellow at first, then gradually turns red, and finally turns bright red.

In Japanese, there is the word Akibare. On a clear autumn day, the sky is blue and makes you feel refreshed. “Aki” means autumn. “bare” means a clear sky. A sunny autumn day is suitable for the opening ceremony of the Olympic Games. This day was also Akibare’s day. The sky was a beautiful blue color.

The bright red autumn leaves shine in the blue sky. The color contrast is very beautiful.

Eikan-do in Kyoto is the most popular tourist destination in Japan for the autumn colors. The design of the Zen Japanese-style garden further enhances the beauty of the autumn leaves.

Please enjoy the best autumn leaves in Japan.

 

ฟูกในฤดูหนาว

By | Interior Coordinate

ฤดูร้อนนี้ร้อนมาก แต่อุณหภูมิจะค่อยๆลดลงในเดือนตุลาคมและในช่วงสัปดาห์นี้ก็หนาวขึ้นอย่างกะทันหัน

ดังนั้นจึงจำเป็นต้องปรับผ้าพันคอสำหรับฤดูหนาว มีวิธีปรับฟูกสำหรับฤดูร้อน→ฟูกสำหรับฤดูใบไม้ร่วง→ฟูกสำหรับฤดูหนาว แต่ถ้าอุณหภูมิลดลงอย่างกะทันหันฉันคิดว่าควรปรับครั้งเดียวดีกว่าเช่นฟูกสำหรับฤดูร้อน→ฟูกสำหรับ ฤดูหนาว. ..

ตอนนี้ให้ฉันอธิบายเกี่ยวกับฟูก IKEA ฟูก IKEA ให้ความอบอุ่นด้วยวงกลม วงกลมสีน้ำเงินหมายถึง “สำหรับฤดูร้อน” วงกลมสีแดงหมายถึง “สำหรับฤดูหนาว” ตัวเลขที่มีวงกลมแสดงถึงระดับความอบอุ่น ฟูกที่มีวงกลมสีแดงหนึ่งวงเหมาะสำหรับฤดูใบไม้ร่วง ฟูกที่มีวงกลมสีแดงสามวงเป็นฟูกฤดูหนาวที่อบอุ่นมาก

ฟูก IKEA ได้รับการออกแบบเพื่อให้คุณสามารถรวมฟูกที่มีวงกลมสีน้ำเงินเพียงวงเดียวและฟูกที่มีวงกลมสีแดงเพียงวงเดียวเพื่อทำฟูกกันหนาวที่อบอุ่น

ฟูกฤดูร้อน + ฟูกฤดูใบไม้ร่วง = ฟูกฤดูหนาว

อุณหภูมิในญี่ปุ่นจะลดลงอย่างกะทันหันนับจากนี้ ชาวญี่ปุ่นจำนวนมากมักจะป่วยเพราะไม่สามารถรักษาอุณหภูมิที่เปลี่ยนแปลงได้ กรุณาอุ่นฟูกของคุณเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับฤดูหนาว

Futon in winter

By | Interior Coordinate

It was very hot this summer, but the temperature gradually dropped in October, and it has suddenly become cold from this week.

Therefore, the comforter needs to be adjusted for winter. There is a way to adjust the futon for summer → the futon for autumn → the futon for winter, but if the temperature drops so suddenly, I think that it is better to adjust it once, such as the futon for summer → the futon for winter. ..

Now, let me explain about IKEA futons. IKEA futons show warmth with a circle. The blue circle means “for summer”. The red circle means “for winter”. The number marked with a circle indicates the level of warmth. Futons with one red circle are suitable for autumn. Futons with three red circles are very warm winter futons.

IKEA futons are designed so that you can combine a futon with only one blue circle and a futon with only one red circle to make a warm winter futon.

Summer futon + autumn futon = winter futon.

The temperature in Japan will suddenly drop from now on. Many Japanese tend to get sick because they cannot keep up with changes in temperature. Please warm your futon in preparation for the cold winter.

How to repair the bathroom ventilator timer in Japan

By | Repair

The bathroom is humid and needs ventilation. It’s best to open the window, but you can’t always open it. Ventilation fans in Japanese bathrooms usually have a timer-type switch. Wind-up timer. If you turn the knob every day, it will gradually wear. The ventilation fan (1) does not move, or (2) keeps moving.

If you ask an electrician, 20000 yen (wage 10,000 yen + parts fee 5000 yen + business trip fee 5000 yen) If you ask a home center, they will outsource and charge an intermediary fee. And then you have to wait for more than a week.

So, here’s how you can handle it cheaply.

I will explain the case of the old timer of the mainspring type (Panasonic “WN5291K”).

How do you exchange it?
Be sure to turn off the breaker.
The following replacement work touches the electric wire and processes the electric wire, so a qualification as an electrician is required

→ Self-responsibility

Firstly turn off the circuit breaker

1. Remove the outer cover (large) of the switch
Gently insert a flat-blade screwdriver into the gap in the outer cover, and gradually shift the location to remove it.

2. Remove the switch cover (small)
In the same way, insert a flat-blade screwdriver into the gap and gently remove the “cover on which the switch fits directly”.

3. Remove the lighting switch (outside)
If there are two upper and lower switches with the lighting switch, insert a flat-blade screwdriver into the gap between the lighting switches in the same way, and remove it like a lever.

4. Remove the small screw on the switch plate (outside).
Does the switch plate have an outside and an inside (base plate)?
The switch plate (outside) has small screws on the top and bottom.

5. Remove the large screw on the base plate (gray).
There are large screws on the top and bottom of the base plate
Remove the two large screws

6. Remove the base plate from the wall, unplug the cord, and remove the switch.
“Pull out” rather than “remove”
Green switch box
Insert a flat-blade screwdriver deeply into the vertically long holes on the left and right.
→ The cord inserted in the back of the switch comes off lightly

The code is color-coded. You have to remember what color is stuck in which hole (photograph required)

A wiring diagram is written on the back of the box.
When removing the switch, there are two metal claws on the left and right of the switch, and the two claws are fixed by fitting in the small groove of the plate, so spread the plate while bending it slightly outward. remove
Be careful not to break the plate

7. Fit the new switch on the base plate
Align the two metal claws on the left and right of the new switch with the small grooves on the base plate in order, and push them in until you hear a “click”.
Once the switch is fitted to the base plate, push it deep into the new switch, paying attention to the color of the cord, and in the same place as the previous switch.
Push the cord not only at the tip but also quite deeply.

8. Gradually fit
After wiring is finished, the rest is simply to put it back.
Screws can be quite small (prepare a small screwdriver)

如何选择房地产

By | Property

(作者:深井正博)

在选择房地产时,您可以从多个属性中进行选择并做出决定,但是我认为,无论选择哪个属性,该属性的内部都没有问题。原因是房屋的舒适性主要取决于室内设计(家具,家用电器,信息技术,清洁,管理,服务)。搬入后,该属性的位置,日光,周围环境等无法更改。但是,大多数其他重要项目不是建筑物,而是各种服务,它们是建筑物的附加值。

我认为日本目前的住房严重缺乏服务。房屋的销售价格是每坪的价格。换句话说,日本住房的价格是与面积成比例确定的。房屋的价值与其大小无关。以前,我曾告诉我们公司的一位美国客户“胡说八道!”那就对了。尽管如此,所有日本房屋的价格都是胡说八道。

从现在开始,日本的住房将供过于求。新公寓过度建设,而日本人口将继续减少。

如果您去Yodobashi Camera(家用电器商店),则会发现很多家用电器。在日本,事情到处都是。家用电器由于大量生产而供过于求。然而,如何使用家用电器非常复杂并且消费者难以理解。对于外国人来说,这是一项艰巨的任务,几乎无法理解。说实话,日本人和外国人都很难阅读和理解用日语编写的使用说明书。在淀桥相机商店,很少有店员会介绍这些产品。

大规模生产和大量消费促进了经济发展,但结果,今天的日本生活变得极为困难。

在选择和决定房地产时,该建筑物与任何财产都没有太大不同。重要的是房地产经纪人向客户提供什么样的服务。

How to choose a real estate property

By | Property

(Author: Masahiro Fukai, Photo by Dios: Nakanoshima&Fukushima)

When choosing a real estate property, you choose from multiple properties and decide, but I think that no matter which property you choose, there is no problem with the interior of the property. The reason is that the comfort of living in a house is largely determined by the interior design (furniture, home appliances, information technology, cleaning, management, services). The location, sunlight, surrounding environment, etc. of the property cannot be changed after moving in. However, most of the other important items are not the building, but the various services that are the added value of the building.

I think the current housing in Japan is significantly lacking in service. The selling price of a house is the price per tsubo. In other words, the price of Japanese housing is determined in proportion to the size. The value of a house has nothing to do with its size. An American customer of our company was previously told by me “Nonsense!” That’s right. Still, the pricing of all Japanese homes is nonsense.

From now on, Japanese housing will be oversupplied. Overbuilding new condominiums, while the Japanese population will continue to decline.

If you go to Yodobashi Camera (home appliances store), you will find a lot of home appliances. Things are overflowing in Japan. Home appliances are oversupplied due to mass production. However, how to use home appliances is very complicated and difficult for consumers to understand. For foreigners, it is a difficult task that is almost impossible to understand. To tell the truth, it is very difficult for Japanese people as well as foreigners to read and understand the instruction manual written in Japanese. And there are very few clerk in the Yodobashi Camera store who explain the products.

Mass production and mass consumption boosted the economy, but as a result, life in Japan today has become extremely difficult.

When selecting and deciding on a real estate property, the building is not much different from any property. What is important is what kind of service the real estate agent provides to the customer.

วิธีใช้งาน Japan“ Go to Travel Campaign”

By | 未分類

(Photo by Dios: Ine no Funaya, North Kyoto)

“แคมเปญ Go To Travel” รองรับได้ถึงครึ่งหนึ่งของราคาเมื่อทำการจองการเดินทางภายในประเทศภายในระยะเวลาแคมเปญผ่านตัวแทนการท่องเที่ยวหรือเว็บไซต์สำรองการเดินทาง จำนวนเงินสนับสนุนสูงสุดวางแผนไว้ที่ 20,000 เยนต่อคนต่อคืนและสูงถึง 10,000 เยนสำหรับการเดินทางหนึ่งวัน (ไม่สามารถใช้ได้กับการเดินทางไปต่างประเทศเฉพาะในญี่ปุ่นเท่านั้น)

70% ของจำนวนเงินสนับสนุนจะมอบให้เป็นส่วนลดค่าเดินทางและอีก 30% ที่เหลือจะมอบให้เป็น “คูปองร่วมประจำภูมิภาค” ที่สามารถใช้ซื้ออาหารและเครื่องดื่มในท้องถิ่นสิ่งอำนวยความสะดวกสำหรับนักท่องเที่ยวและของที่ระลึกในท้องถิ่น

จากที่นี่เรามาดู “คูปองภูมิภาค” อย่างละเอียดยิ่งขึ้นซึ่งสามารถใช้สำหรับการเดินทางที่ออกเดินทางหลังวันที่ 1 ตุลาคม

■จำนวนเงินอุดหนุน
15% ของราคาเดินทางจะถูกแจกจ่ายเป็น “คูปองภูมิภาค” หากเศษน้อยกว่า 1,000 เยนปรากฏขึ้นจะถูกปัดเศษออก (เช่นเศษ 500 เยนขึ้นไป⇒ 1,000 เยน) ขีด จำกัด สูงสุดคือ 6,000 เยนต่อคนต่อคืนและการเดินทางวันละ 3,000 เยน

■ประเภทตั๋ว
・ คูปองกระดาษ: ประเภทบัตรของขวัญหยิบและจ่ายด้วยมือ
・ คูปองอิเล็กทรอนิกส์: วิธีการชำระเงินที่อ่านรหัส QR ของร้านค้าด้วยสมาร์ทโฟนเช่นการชำระเงินแบบไม่ใช้เงินสด ขั้นตอนการออกบัตรทำได้โดยการป้อนหมายเลขการจอง ฯลฯ บนเว็บไซต์คูปอง

■จำนวนเงิน
・ คูปองกระดาษ: 1,000 เยน
・ คูปองอิเล็กทรอนิกส์: 1,000 เยน 2,000 เยน 5,000 เยน

■วิธีการรับ
・ การจองที่ บริษัท ตัวแทนการท่องเที่ยว … คุณจะได้รับคูปองกระดาษก่อนออกเดินทางเช่นเมื่อคุณชำระเงินค่าเดินทาง
・ การจองในเว็บไซต์จองการเดินทาง … รับคูปองกระดาษเมื่อเช็คอินที่สถานที่พักหรือรับคูปองอิเล็กทรอนิกส์จากหน้าเฉพาะบนเทอร์มินัลเช่นสมาร์ทโฟนในวันเดินทาง (โปรดตรวจสอบกับแต่ละ บริษัท เนื่องจากการติดต่อจะแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับ บริษัท ตัวแทนการท่องเที่ยว)
・ จองโดยตรงกับที่พัก … คุณจะได้รับคูปองกระดาษเมื่อเช็คอิน

■ระยะเวลาที่ถูกต้อง
การเดินทางของที่พัก: วันที่พักและวันถัดไป
วันเดินทาง: เฉพาะวันที่เดินทาง


(Photo by Dios: Ine no Funaya, North Kyoto)

ประหยัดค่าเดินทางด้วยแคมเปญ Go To Travel ได้เท่าไหร่? ผมจะแนะนำเป็นตัวอย่างที่เป็นรูปธรรมตามข้อมูลที่ทราบในขณะนี้

ตัวอย่างเช่นหากคุณจองแพ็คเกจทัวร์ 40,000 เยนสำหรับ 2 วัน 1 คืนผ่านตัวแทนการท่องเที่ยวคุณจะได้รับ 20,000 เยนซึ่งถูกกว่าครึ่งหนึ่ง จาก 20,000 เยน 14,000 เยนซึ่งลด 70% จากราคาเดินทางและ 6,000 เยนที่เหลือจะได้รับคูปองภูมิภาค

หากคุณจองทัวร์ 50,000 เยนสำหรับ 2 วัน 1 คืนครึ่งหนึ่งของราคาการเดินทางคือ 25,000 เยน แต่จำนวนเงินสนับสนุนคือ 20,000 เยนซึ่งเป็นขีด จำกัด สูงสุดของ 1 คืน อย่างไรก็ตามในกรณีของทัวร์ 50,000 เยนสำหรับ 2 คืน 3 วันจะมีการสนับสนุนในแต่ละคืนดังนั้น 25,000 เยนต่อคืน (คำนวณโดยหารจำนวนการเดินทางด้วยจำนวนคืน) ครึ่งหนึ่งของราคา 12,500 เยน x 2 คืน 25,000 เยนจะได้รับการสนับสนุน

จำนวนเงินสนับสนุนสูงสุดสำหรับการเดินทางหนึ่งวันคือ 10,000 เยน หากคุณเข้าร่วมทัวร์รถบัสแบบไปเช้าเย็นกลับ 8,000 เยนจำนวนเงินสนับสนุนจะเท่ากับ 4,000 เยนซึ่งเป็นราคาครึ่งหนึ่ง 70% ซึ่ง 2,800 เยนจะได้รับส่วนลดจากราคาทัวร์และ 1,000 เยนที่เหลือจะ จะได้รับคูปองระดับภูมิภาค กลายเป็น. (คูปองออกเป็นหน่วย 1,000 เยนปัดเป็น 1,000 เยนที่ใกล้ที่สุด)